Překlad "имението на" v Čeština


Jak používat "имението на" ve větách:

Не трябва ли да аранжираш цветя в имението на Лутър?
Neměla bys být v Luthorově vile chystat květiny?
Повечето сме от имението на Лилий.
Většina z nás je z Liliova statku.
От имението на богат благородник е.
Je to ze statku bohatého šlechtice.
Кажете му, че Лайънс и Къро са в имението на Съдърланд.
Řekněte mu, že Lyons a Kerew jsou v Sutherlandově budově.
Доколкото зная, имението на баща й се завещава на г-н Колинс.
Panství jejího otce má zdědit pan Collins, jak jsem pochopila.
Когато изпозастреляте вашите птици, заповядайте да половувате на воля и в имението на г-н Бенит.
Tak až zabijete všechny své ptáky, pane Bingley, prosím přijďte a postřílejte jich, kolik budete chtít, v revíru pana Benneta.
Никой не би могъл да оцелее в ада, който заварихме, но докато пушекът започне да се уталожва над имението на Казанова, въпросът остава.
Nikdo nemohl přežít zkázu, které jsme právě byli svědky. Jak se však usazuje prach na troskách Casanovovy vily, otázka zůstává:
Ти влезе в имението на Крисчън, а то е страхотно, нали?
Viděl jste jednu neřest pana Christiana. Bylo to silné, co?
Напуснах имението на Хестън в Бевърли Хилс и се върнах в истинския свят.
Opustil jsem Hestonovu rezidenci v Beverly Hills, a vrátil se do reálného světa,
Открихме и някои отпечатъци в имението на Аштънкрофт.
Našli jsme otisky prstů v pracovně pan Ashtoncrofta.
Сигурно е в имението на Лутър.
Pravděpodobně je ve zámku. V Luthorovic zámku.
Мисля, че имението на Лутър крие повече тайни, отколкото подозираме.
Vypadá to, že v Luthorovic zámku je mnohem víc tajemství, že si dokážeme představit.
Добре, чипът се пази в имението на Вон Хайс.
Dobře, mikročip je uložený v trezoru ve Von Hayesovém sídle.
Потокът е границата между нашето и имението на Сара.
Můj životopis. Ten potok je hranicí Sářina pozemku.
Земята е скъпа и проектът ще отнеме време, но щом продам имението на Феригно, ще вложа определени пари и дори ще ми останат за церемонията в Санта Барбара.
Pozemek je trochu dražší, tak jsem do toho nemohl ještě investovat, ale když prodám Ferrigonův dům, mohl by jsem zaplatit aspoň první splátku a zůstalo by mi dost peněz na hostinu v Santa Barbaře.
Какво става с имението на Феригно?
Tak jak, vedoucí, jak to jde s tím Ferrignovým domem?
Дами и господа, добре дошли в имението на Бил Мъри.
Dámy a pánové, vítejte v sídle De Murray.
Вече трябваше да сме в имението на Ла Буф.
Už jsme měli být na Labouově sídle.
В имението на Авеланеда, когато усетих присъствието на Торнадо, той е бил там.
A v Avellanedově domě, když jsem cítil přítomnost Tornáda, nemýlil jsem se.
Значи, отричате връзка със случилото се в имението на Фицуйлям?
Takže popíráte nějaké spojení k událostem na pozemku Fitzwilliamových?
Е, Талс казва, че Вие сте неговия човек в имението на Фицуйлям.
No, Tubbs říká, že jste jeho člověk uvnitř Fitzwilliamu.
За жалост, "прокълнати" не ми дава правото да се разхождам в имението на Сър Джон посред нощ.
Bohužel prokletí mi nedává zatykač, abych se mohl po nocích potloukat kolem obydlí pana Johna.
"Г-н Стинсън може да посещава имението на "Плейбой."
"Pan Stinson má povoleno ucházet se o jakékoliv místo ve vile Playboye."
На няколко мили от тук, бяха убити 12 хибрида в имението на Локууд.
Pár mil odtud tímto směrem bylo v Lockwoodovic sklepě zabito 12 hybridů.
От утре имението на Грейсън е на пазара.
Od zítřka bude Graysonovic sídlo na prodej.
Мис Кора е поканена в имението на кмета за бала за Вси светии.
To by měla. Cora je dnes pozvaná ke starostovi na výroční Halloweenský ples.
Телефонна връзка между имението на Кинг и дома на художничката Махалия Джексън.21:07.
Telefonní rozhovor z Kingova bydliště v Atlantě s černošskou estrádní umělkyní Mahaliou Jackson. 21:07. Zaznamenáno.
Искам заповеди за "Most industries" и имението на Карл Шустър.
Chci povolení k prohlídce jak Most Industries, tak domu Karla Schuustera.
Не и докато знам каква е следващата ми стъпка, но ще бъде хубаво да имам убежище от имението на Грейсън.
Ne, dokud nebudu vědět, jaký je můj další krok, ale bude dobré mít útočiště mimo Graysonovic sídlo.
Значи, ако съм ви разбрал правилно, не само че не сте напреднали с Имението на Боговете, ами и римляните не искат да живеят там?
Takže jestli tomu správně rozumím, nejenže stavba Sídliště bohů nijak zvlášť nepokročila, ale navíc tam Římané ani nechtějí žít.
Имението на Боговете и момента, че не удряме цивилни...
Se Sídlištěm bohů. Nesmí dojít ke zranění tamních obyvatel.
И той ни доведе тук, в имението на вече покойна вдовица.
A zavedl nás sem, do sídla nedávno zesnulé bohaté vdovy Faulinové.
Преминат ли бойците ни защитите им, ще се съберем в имението на Сноу, където ще разбием оковите на цял Панем.
Když se naše armády dostanou přes mírotvorce a další obranu, dostaneme se ke Snowově rezidenci a neotevřeme pouze jeho brány. Zbavíme celý Panem okovů.
Знам, че ще ходи на приема в имението на Макмайкъл, което е и моя дестинация.
Vím, že jede na recepci v domě McMichealovců. - Tam směřuji i já.
Скъпа Едит, уведомявам те, че първият трансфер от имението на баща ти вече е завършен.
Drahá Edith, chci vám oznámit, že první část financí vašeho otce byla dokončená.
Косми на Рон върху ръкавицата, намерена в имението на Рокингам.
Rukavice nalezená v Rockinghamu obsahovala vlákna, která seděla s Ronovými vlasy.
Това е оригиналната карта на имението на Д'Антонио.
Tohle je původní mapa nemovitosti D'Antoniových.
На имението на гостоприемника, почитател на стария майор, събира животните за среща и ги вдъхновява да се бунтуват.
Na Manor Farm, ctihodný kanec s názvem Old Major, shromažďuje zvířata pro setkání a inspiruje je k vzpouře.
1.5680909156799s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?